[미드로배우는영어] Never Drunk Dial Ex (술에 쩔어서 전 여친에게 전화하지마)

반응형
반응형

러분도 여러번 경험해봤을 상황. 


미드에서 심심치않게 나오는 표현이기도 하다. 




Drunk Dial


술에 취해서 전 여친에게 전화를 걸려고 번호까지 눌러본 경험이 있는 사람이라면, 

이건 영어로 어떻게 표현하지? 하고 생각해봤을 법 한데 ,, 


주변에서 영어 공부 열심히 하는 동료들에게 물었다. 

"술에 취해 전화건다는 건 영어로 뭐라 말해?"


"그거 Get Drunk and call 이라고 하면 안되나?" 


맞다.

저렇게 표현해도 의미는 다 통한다.


그런데 문제는 미국 사람들은 저렇게 말은 안 한다는거다.

미드에서도 저런 표현은 한번도 들어본적이 없다. 


그래서 미국가서 유학할거 아니면 미드를 보면서 공부하는데 제일이라는 거다. 



Drunk Dial 이란 표현만 알면, 

Never drunk dial ex.

라는 문장이 초간단하게 나온다. 


드라마에서 항상 술을 먹고 난 뒤 주인공이 다음날 친구들에게 추궁을 당한다. 

You should not drunk dial Jenny last night.


제니에게 술에 취해 전화걸면 안되는데, 했다는 말이다.

결국 전화는 했고 그래서 너는 욕을 먹어도 된다는 말이다. 

후훗. 


나는 이래서 술을 자제한다.

행여나 내일 후회할 전화를 걸까봐 ~ 


미드로 배우는 영어 한마디 오늘의 명언은

Never drunk dial ex.


반응형

댓글

Designed by JB FACTORY